Valutazione attuale: 5 / 5

Stella attivaStella attivaStella attivaStella attivaStella attiva
 

11. Frasi Celebri del Film ''I ponti di Madison County''icona indice


{extravote 2} a) Robert: If you want me to stop, tell me now.

[Robert: Se vuoi che mi fermi, dimmelo ora.]

Francesca: No one's asking you to.

[Francesca: Nessuno te lo sta chiedendo.]

 

{extravote 3} b) Robert: I don't want to need you, 'cause I can't have you..

[Robert Kincaid: Non voglio aver bisogno di te, perché non posso averti.]

 

{extravote 4} c) Francesca: I realized love won't obey our expectations, it's mystery is pure and absolute.

[Francesca: Ho capito che l'amore non obbedisce alle nostre aspettative, è puro ed assoluto mistero.]

 

{extravote 5} d) Francesca: Robert, please. You don't understand, no-one does. When a woman makes the choice to marry, to have children; in one way her life begins but in another way it stops. You build a life of details. You become a mother, a wife and you stop and stay steady so that your children can move. 

And when they leave they take your life of details with them. And then you're expected move again only you don't remember what moves you because no-one has asked in so long. Not even yourself. You never in your life think that love like this can happen to you.

Compra il DVD o il Blu-Ray del Film

[Francesca: Robert, per favore. Tu non capisci, nessuno lo fa. Quando una donna fa la scelta di sposarsi, di avere figli, in un modo la sua vita inizia, ma in un altro si ferma. Crei una vita ricca di dettagli. Diventi madre, una moglie e ti fermi perché i tuoi bambini possano muoversi. E quando se ne vanno si prendono la sua vita di dettagli con loro. E poi ti aspetti di muoverti ancora una volta, solo che non ti ricordi più quello che si smuove, perché nessuno te l'ha chiesto in così tanto tempo. Nemmeno tu. Non hai mai creduto che nella vita esistesse un amore così.]

Robert: But now that you have it...  

[Robert: Ma ora che ce l'hai...]

Francesca: I want to keep it forever. I want to love you the way I do now the rest of my life. Don't you understand... we'll lose it if we leave. I can't make an entire life disappear to start a new one. All I can do is try to hold onto to both. Help me. Help me not lose loving you. 

[Francesca: Voglio mantenerlo per sempre. Voglio amarti come ti amo ora per il resto della mia vita. Non capisci...lo perderemo se ce ne andiamo. Non posso far scomparire un'intera vita per iniziarne un'altra di nuova. Tutto quello che posso fare è cercare di mantenerle entrambe. Aiutami. Aiutami a non smettere di amarti.]

 

{extravote 6} e) Robert: The old dreams were good dreams; they didn't work out, but glad I had them.

[Robert: I vecchi sogni erano dei buoni sogni; non hanno funzionato, ma sono stato felice di averli avuti.]

 

{extravote 7} f) Robert: Don't kid yourself, Francesca: you are anything but a simple woman.

[Robert: Non prenderti in giro, Francesca: sei tutto fuorché una donna semplice.]

Compra il DVD o il Blu-Ray del Film

COMMENTA questa Recensione del film ''I ponti di Madison County''icona indice


«Quanto ti è piaciuto questo articolo???»
... Aiutaci:

1) Condividendolo sui Social Network;

2) e Registrandoti per Commentarlo QUI sotto.

Grazie di cuore!

N.B. L'autore di questo articolo manleva da ogni qualsivoglia responsabilità questo sito e chi vi ci lavora per qualunque danno arrecato. Se pensi che ci sia stato dichiarato il falso e/o siano state commesse delle infrazioni legali, scrivici per poterti mettere in contatto direttamente con l'autore che si assume il 100% della responsabilità.



Avatar di sary_cult
sary_cult ha risposto alla discussione #93 8 Anni 5 Mesi fa
Meraviglioso e toccante film che solo due mostri sacri come Meryl Streep e Clint Eastwood potevano interpretare in maniera così coinvolgente e credibile. Quando si toccano i tasti dolenti della famiglia non è mai facile riuscire a creare una pellicola che arrivi al dunque, questa ci riesce e fa anche scendere qualche lacrimuccia.